Перевод "вопрос жизни и смерти" на английский
Произношение вопрос жизни и смерти
вопрос жизни и смерти – 30 результатов перевода
- Разные вещи доходят до немцев.
А это вопрос жизни и смерти.
Я не разговорчив.
- Many things come to the Germans.
It is a matter of life or death.
Not a big talker.
Скопировать
- Пожалуйста. - Оставьте меня, не видите, я разговариваю?
Это вопрос жизни и смерти.
Лучше предупредить полицию Чтобы его искали, но не заявляли
Can't you see that I'm on the phone?
It's a question of life and death.
Call the police. She'll go look for them.
Скопировать
Мне надо провести хирургическую операцию.
Вопрос жизни и смерти!
Тогда не стойте, попробуйте поехать другой дорогой.
I have to perform an urgent operation.
It's a matter of life or death!
Then get moving, you can take the other road.
Скопировать
Ищите в другом месте.
Но, миссис, это вопрос жизни и смерти!
Кто там, дорогая?
You'll have to go somewhere else.
But, missus, it's a matter of life and death!
Who is it, dear?
Скопировать
Миссис, я всего лишь вызову скорую!
Это вопрос жизни и смерти!
Мой друг лежит посреди дороги и умирает от потери крови!
But missus, this is an emergency!
It's a matter of life and death!
Me friend's lying in the middle of the road, bleeding to death!
Скопировать
Но я должна увидеть Доктору!
Это вопрос жизни и смерти.
Конечно - твоей.
But I've got to see the Doctor!
It's a matter of life and death!
Indeed it is - yours.
Скопировать
Я Вас умоляю.
Это вопрос жизни и смерти.
Значит так...
I'm begging you.
It's a matter of life and death.
CHRIS: Hey, all right.
Скопировать
Хурри!
Это вопрос жизни и смерти!
-Быстрее!
Hurry!
It's a matter of life and death!
- Faster!
Скопировать
Она думает, что он учит ее жить.
Довольно скучно, вообще-то... но слушая их можно подумать, что это вопрос жизни и смерти.
Привет, Джулиан.
She thinks he's trying to run her life.
Pretty boring, actually... but to hear them you'd think it was a matter of life and death.
Hello, Julian.
Скопировать
Если ты не выйдешь, настанет конец света.
Все кажется вопросом жизни и смерти в шестнадцать лет.
Слушай, у меня нет времени, это обсуждать.
If you don't go out, it'll be the end of the world.
Everything is life or death when you're a 16-year-old girl.
Look, I don't have time to talk about it...
Скопировать
Выпустите его и приведите к телефону, немедленно!
Это вопрос жизни и смерти!
Есть.
Now, unlock his cell, unstrap him, and bring him to the telephone immediately.
This is a matter of life and death.
Got it.
Скопировать
Я сожру вас всех.
Это вопрос жизни и смерти.
Никаких игр, Донни.
Every fucking one of you.
This is life or death.
Not a fucking game, Donnie.
Скопировать
Зато у вас, её, похоже, хоть отбавляй.
И потом, вы сказали, что это вопрос жизни и смерти.
С женщинами всегда так, сир.
Ohh. You seem to have it in spades.
Besides, you claimed it was a matter of life and death.
A woman always is, sire.
Скопировать
И зачем тебе это?
Это вопрос жизни и смерти... И, еще, мне нужен граммофон..
Ворюга и лжец!
And what do you need that for?
It's a matter of life and death And I need a phonograph too
A thief and a liar
Скопировать
Но, тем не менее, божественными обитателями. А у нас есть телевидение, телеведущие, говорящие головы, политики.
Которые решают вопросы жизни и смерти при помощи своих консультантов.
Эдди, кажется, мне придется искать остатки твоих достоинств с лупой.
We've got... anchorpersons... and... talking heads.
We've got... politicians... who decide life-and-death issues... on the basis of their media consultants. That's what we've got.
Oh, boy, Eddie. I think I'm gonna need a magnifying glass... to find what's left of your good points.
Скопировать
Мне всё равно, что у вас записано.
- У нас вопрос жизни и смерти здесь.
- Поговорите со своим управляющим.
I don't care.
We're dealing with life and death here.
-l must talk to my supervisor.
Скопировать
Эти часы можно превратить в пищу, гипоспрей или пару ботинок.
Однажды это может решить вопрос жизни и смерти.
Войдите.
That watch represents a meal, a hypospray or a pair of boots.
It could mean the difference between life and death one day.
Enter.
Скопировать
Мне всё равно, что у вас записано.
— У нас вопрос жизни и смерти здесь.
— Поговорите со своим управляющим.
I don't care.
We are dealing with life and death here.
-l'm gonna have to talk to my supervisor.
Скопировать
Я думаю, что нашел решение нашей проблемы.
Перезвони им и скажи, что наше предложение для них вопрос жизни и смерти и убедись, что они понимают,
- Как дела? - Отлично!
I think I've found the solution to our problem.
Lee, there you are.
- How you doing?
Скопировать
Попробую с другой стороны.
Это вопрос жизни и смерти.
Гиперболы не помогут.
Let me put it another way.
This is a life-and-death situation!
Hyperbole won't help.
Скопировать
- Подожди.
Но это вопрос жизни и смерти.
Чьей жизни?
What do you need the money for?
I can't tell you, but it's a question of life and death.
- Whose life? - Speak clearly, Alzbetka!
Скопировать
О, мы специализируемся на срочности.
Вопрос жизни и смерти, да?
Возможно, будет беда. Мне нужен кто-то с особыми способностями.
We specialize in urgent.
Life and death?
I need someone with his special abilities.
Скопировать
Ётот мир - создал €.
¬се в пределах этого измерени€ делаетс€ в соответствии с моими желани€ми ƒаже вопросы жизни и смерти.
"ак, действительно ли € мертв?
This is a world of my own creation.
All within this dimension is decided by my will. Even matters of life and death...
So, am I dead?
Скопировать
Я получил эту записку в день, когда Роджер пропал.
"Это вопрос жизни и смерти.
Роджер."
I received this interoffice the day Roger disappeared.
"This is important, life and death.
Roger"
Скопировать
Что если это вопрос жизни или смерти?
Но это же не вопрос жизни и смерти?
А теперь это так!
What if this was a life or death situation ?
But it's not a life or death situation.
- It is now.
Скопировать
Разбуди его немедленно, женщина!
Это вопрос жизни и смерти!
Прекрасно! Прекрасно!
Wake him, woman!
This is a matter of life and death!
Oh, very good, very good.
Скопировать
Кто может дать мне пару туфель?
Вопрос жизни и смерти!
Кто даст мне пару туфель, чтоб я попала на этот сраный самолет?
Anybody got a pair of shoes?
This is a medical emergency.
Anybody got a pair of shoes so I can get on a goddamn plane?
Скопировать
Срочная ситуация!
Вопрос жизни и смерти!
- Секундочку!
Emergency!
Life or death here!
-Just a sec!
Скопировать
Бегом!
Это вопрос жизни и смерти!
Аккуратнее!
Quick!
It's a matter of life and death
Steady!
Скопировать
И ради Бога, больше не слова Про сокровища
Это может быть вопрос жизни и смерти
Сильвер, где вас носит?
And for God's sake, don't say another word... about this treasure business.
Or upon your soul, it'll be life or death on a lee shore.
Silver, where in blazes have you been?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вопрос жизни и смерти?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вопрос жизни и смерти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
